◆
質問韓国の方のお名前ですが、 金 珍湖さん(男性) は韓国語読みでは何とお読みするのでしょうか? 閲覧ありがとうございます。私の勤務先に出入りしている取引先の営業さんが金 珍湖さんなのですが、読み方がわかりません。
金さんとはかれこれ10年以上の付き合いなのですが、今更何とお読みするのか質問できない状況です。 最初に私からは簡単に自己紹介しましたが、金さんからは「金(きん)です、よろしく!!」とお名刺をいただいただけです。
お名刺にふりがなはふっておらず、職場の先輩はみなさん金(きん)ちゃんと呼んでいるので、私は金(きん)さんと呼んでいます。 子供の時は名前が名前だからよくいじめられたと話されていす。
今となっては笑い話のようですが当時は真剣に嫌な思いをされたようなので、「金 珍湖って何とお読みしたら良いんですか?」とはなかなか聞き出せません。
金はキムかなと想像がつくのですが、そのあとはさっぱりです。 あと気になっているのが、韓国の方の命名の仕方に付いてです。 日本であれば漢字の意味や語感を含めた響き、後は姓名判断などで命名される方が多いと思います。
なので、日本人では珍湖さんというお名前の方と出会うことが難しいかもしれません。 日本の命名の仕方に対して、韓国の方はどのような方法で命名されることが多いのでしょうか? 質問が多くなってしまいましたが、回答をお寄せいただければと思います。
どうぞよろしくお願いします。
◆
回答:2件「キム ジノ」と読みます。英語で書くと「Kim Jin-Ho」で、韓国語だと「???」ですね。 「???」という名前自体は非常に一般的な名前です。 「珍湖」という漢字が一般的かどうかまではちょっとわかりませんが・・・。
韓国の命名の仕方も漢字の意味(純粋なハングルの名前の場合は漢字ではなく、その言葉自体の意味)や語感を含めた響き、そして姓名判断などで命名する人が多いです。 ただ、「???(行列字)」というものがあります。
これは同じ血族の世数の関係を表すために名前に用いる共通の文字のことです。 簡単にいえば親族間で同じ親等を表すために兄弟だったら名前のひと文字を同じ字にするってことです。
例えば、日本でいえば、「佐藤」という一族の中で「こいつらは兄弟」ということを表すために「優」という文字を共通させて、 長男を「優太」、二男を「優治」、長女を「優子」にするって感じでしょうか。
でもこれは最近は気にしない人もいるらしいですよ〜 私の周りでも兄弟なのに全く名前が違う人って結構いますし、 純粋なハングルの名前では行列字をつけることが難しいので。
-----------------------
この回答が
【ベストアンサー】
に選ばれています。その他の回答はコチラ